Lernziele im Bereich "Mehrsprachigkeitsdidaktik" enthalten in der Regel Verweise auf "sprachsensibilisierende" Kompetenzen. Prüft man entsprechende Strategien in der Praxis, so muss man feststellen, dass L2-SprecherInnen durch das behindert werden, was sie als Form und Funktion von Wortbedeutungen ansehen. In diesem Beitrag wird anhand eines Fallbeispieles versucht zu rekonstruieren, wie sich Fremdsprachenlernende die Verwendung eines zielsprachichen Ausdrucks erschließen und zwar in der Erwartung, Hinweise darüber zu erhalten, an welchen Überzeugungen oder Strategien sich Lerner orientieren, wenn in der interpersonalen Interaktion Erwartungsbrüche auftreten.
Interaktionale Fremderfahrung und naive Mehrsprachigkeit
Ehrhardt
2019
Abstract
Lernziele im Bereich "Mehrsprachigkeitsdidaktik" enthalten in der Regel Verweise auf "sprachsensibilisierende" Kompetenzen. Prüft man entsprechende Strategien in der Praxis, so muss man feststellen, dass L2-SprecherInnen durch das behindert werden, was sie als Form und Funktion von Wortbedeutungen ansehen. In diesem Beitrag wird anhand eines Fallbeispieles versucht zu rekonstruieren, wie sich Fremdsprachenlernende die Verwendung eines zielsprachichen Ausdrucks erschließen und zwar in der Erwartung, Hinweise darüber zu erhalten, an welchen Überzeugungen oder Strategien sich Lerner orientieren, wenn in der interpersonalen Interaktion Erwartungsbrüche auftreten.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.