Nombreux sont les enjeux et les défis que pose la traduction de textes issus de l’espace francophone ainsi que l’illustrent les contributions regroupées dans ce troisième numéro d’Alternative Francophone (dix articles). Par-delà la singularité de leurs objets ou de leurs méthodes, ces contributions partagent un présupposé commun : les enjeux liés à la traduction d’œuvres francophones sont autant d’ordre linguistique, politique qu’éthique.
Traduire la littérature francophone : enjeux et défis/Translating Francophone Literature: Issues and Challenges
Raschi, N.
2010
Abstract
Nombreux sont les enjeux et les défis que pose la traduction de textes issus de l’espace francophone ainsi que l’illustrent les contributions regroupées dans ce troisième numéro d’Alternative Francophone (dix articles). Par-delà la singularité de leurs objets ou de leurs méthodes, ces contributions partagent un présupposé commun : les enjeux liés à la traduction d’œuvres francophones sont autant d’ordre linguistique, politique qu’éthique.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.