En la estela de las investigaciones recogidas en el volumen Traducción y pre-periodismo. Las relaciones de sucesos ítalo-españolas de los siglos XVI-XVII: estudios y ediciones (Ispanica urbinate, 3), en la presente colectánea se publican cinco contribuciones que abordan el tema de la traducción de textos proto-periodísticos ítalo-españoles de los siglos XVI y XVII, combinando perspectivas distintas (traductológica, filológica, histórica, bibliográfica, archivístico-documental, etc.) y prestando particular atención a las relaciones de sucesos políticos y religiosos, festivos y no festivos (milagros, entradas, viajes reales, etc.).

Presentación a La traducción de las noticias y la propaganda político-religiosa (Italia y España, xvi-xvii)

Gabriel Andrés
2024

Abstract

En la estela de las investigaciones recogidas en el volumen Traducción y pre-periodismo. Las relaciones de sucesos ítalo-españolas de los siglos XVI-XVII: estudios y ediciones (Ispanica urbinate, 3), en la presente colectánea se publican cinco contribuciones que abordan el tema de la traducción de textos proto-periodísticos ítalo-españoles de los siglos XVI y XVII, combinando perspectivas distintas (traductológica, filológica, histórica, bibliográfica, archivístico-documental, etc.) y prestando particular atención a las relaciones de sucesos políticos y religiosos, festivos y no festivos (milagros, entradas, viajes reales, etc.).
2024
978-88-6156-230-1
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11576/2736171
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact