Este artículo se centra en una de las formas de traducción de la Eneida en América Latina. La versión de Egidio Poblete (publicada en 1938) dialogaba con otros traductores del siglo XX, al reforzar el criterio traductológico latino tanto humanista como poético. Por medio de un análisis histórico-filológico de las correcciones del latín al español en el manuscrito editorial inédito, se comprobó que Poblete aplicó una metodología consistente de edición que priorizó la equivalencia semántica, junto con la interpretación estética del texto virgiliano. El trabajo estudia primero cómo el escritor explicitó sus intenciones en los paratextos que acompañaban al libro en su contexto de publicación. Luego, verificó esta información en su análisis de la musicalidad de los versos latinos, y en las correcciones que hizo Poblete en el manuscrito mecanografiado.
“¡Que virtud tan difícil es la fidelidad!” Análisis de un criterio de traducción al interior de un manuscrito de la Eneida (1938) en Chile.
Sofía Danae González Arancibia
2025
Abstract
Este artículo se centra en una de las formas de traducción de la Eneida en América Latina. La versión de Egidio Poblete (publicada en 1938) dialogaba con otros traductores del siglo XX, al reforzar el criterio traductológico latino tanto humanista como poético. Por medio de un análisis histórico-filológico de las correcciones del latín al español en el manuscrito editorial inédito, se comprobó que Poblete aplicó una metodología consistente de edición que priorizó la equivalencia semántica, junto con la interpretación estética del texto virgiliano. El trabajo estudia primero cómo el escritor explicitó sus intenciones en los paratextos que acompañaban al libro en su contexto de publicación. Luego, verificó esta información en su análisis de la musicalidad de los versos latinos, y en las correcciones que hizo Poblete en el manuscrito mecanografiado.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
González (2025) Que virtud tan dificil es la fidelidad.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione editoriale
Licenza:
Creative commons
Dimensione
396.55 kB
Formato
Adobe PDF
|
396.55 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


