MORINI, MASSIMILIANO
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 3.048
NA - Nord America 2.623
AS - Asia 1.126
AF - Africa 26
OC - Oceania 19
SA - Sud America 15
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 5
Totale 6.862
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.607
IT - Italia 1.232
CN - Cina 617
GB - Regno Unito 613
UA - Ucraina 351
DE - Germania 151
SG - Singapore 143
SE - Svezia 123
TR - Turchia 123
JP - Giappone 113
FR - Francia 109
IE - Irlanda 85
FI - Finlandia 79
PL - Polonia 58
AT - Austria 57
RU - Federazione Russa 46
KR - Corea 32
RO - Romania 26
ES - Italia 22
PK - Pakistan 20
AU - Australia 19
BE - Belgio 19
IL - Israele 18
IN - India 15
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 15
EG - Egitto 14
BR - Brasile 12
CA - Canada 12
CZ - Repubblica Ceca 12
GR - Grecia 11
NL - Olanda 9
IQ - Iraq 8
CH - Svizzera 7
PH - Filippine 7
ID - Indonesia 6
EU - Europa 5
HK - Hong Kong 5
BG - Bulgaria 4
IR - Iran 4
MX - Messico 4
PT - Portogallo 4
GH - Ghana 3
KE - Kenya 3
LU - Lussemburgo 3
SM - San Marino 3
BD - Bangladesh 2
DK - Danimarca 2
DZ - Algeria 2
KG - Kirghizistan 2
LV - Lettonia 2
NP - Nepal 2
TN - Tunisia 2
UZ - Uzbekistan 2
AR - Argentina 1
AZ - Azerbaigian 1
BJ - Benin 1
CL - Cile 1
EC - Ecuador 1
EE - Estonia 1
IS - Islanda 1
KW - Kuwait 1
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 1
LK - Sri Lanka 1
MA - Marocco 1
MK - Macedonia 1
MT - Malta 1
MY - Malesia 1
NO - Norvegia 1
SA - Arabia Saudita 1
VN - Vietnam 1
Totale 6.862
Città #
Southend 513
Woodbridge 334
Jacksonville 265
Ann Arbor 238
Fairfield 215
Chandler 197
Houston 169
Nanjing 133
Singapore 122
Wilmington 117
Ashburn 105
Seattle 101
Cambridge 98
Rome 92
Boardman 82
Izmir 80
Dublin 78
Milan 70
San Mateo 65
New York 58
Nanchang 56
Vienna 56
Princeton 46
Urbino 40
Helsinki 38
Beijing 37
Shenyang 36
Hebei 34
Bologna 32
Tianjin 28
Changsha 26
Redwood City 26
Seongnam 26
Kraków 25
Turin 25
Kunming 24
Istanbul 22
Jiaxing 21
Shanghai 21
London 20
Dearborn 18
Guangzhou 17
Naples 17
Ningbo 17
Qiryat Motzkin 17
Florence 16
Santa Clara 16
Qingdao 15
Ancona 14
Warsaw 14
Brussels 13
Jinan 13
Piestany 13
Zhengzhou 13
Munich 12
San Francisco 12
Düsseldorf 11
Hangzhou 11
Palermo 11
Târgu Neamţ 11
Dallas 10
Macerata 10
Pescara 10
Albignasego 9
Torino 9
Velikiy Novgorod 9
Bari 8
Changchun 8
Faisalabad 8
Ferrara 8
Los Angeles 8
Maiolati Spontini 8
Melbourne 8
Mogliano 8
Norwalk 8
Padova 8
Venice 8
Marseille 7
Taizhou 7
Barcelona 6
Bremen 6
Cairo 6
Des Moines 6
Kyiv 6
Lahore 6
Ravenna 6
Toronto 6
Torregrotta 6
Verona 6
West Jordan 6
Berlin 5
Bucharest 5
Catania 5
Ceska 5
Corridonia 5
Gent 5
Genzano Di Roma 5
Islamabad 5
Lanzhou 5
Leawood 5
Totale 4.327
Nome #
La traduzione: teorie / strumenti / pratiche 605
Jane Austen's Irony: Lost in the Italian Versions of "Pride and Prejudice"? 325
Tradurre l'inglese: manuale pratico e teorico 276
Irony. Irony in Dickens' Nicholas Nickleby: Rhetoric, Pragmatics, Voice and Point of View 259
Towards a Musical Stylistics: Movement in Kate Bush’s ‘Running Up That Hill’ 256
Multimodal Thought Presentation in Chris Ware's Building Stories 224
La musica del Novecento 195
Virgil in Tudor Dress: In Search of a Noble Vernacular 194
Poeti britannici della prima guerra mondiale 178
Tudor Translation in Theory and Practice 178
Much Ado About Nothing / Molto rumore per nulla 176
Richard Rowlands Verstegan: A Versatile Man in an Age of Turmoil 175
English Renaissance Translation Theory. Edited by Neil Rhodes with Gordon Kendal and Louise Wilson. Pp. xiv + 543. London: Modern Humanities Research Association, 2013 (MHRA Tudor and Stuart Translations) 167
Teutonic and Unmixed: Verstegan’s English 166
Translation, Stylistics and To the Lighthouse: A Deictic Shift Theory Analysis 166
Introduction 157
Jane Austen's Narrative Techniques: A Stylistic and Pragmatic Analysis 152
Marrying the Right Relatives: Family Ties in Jane Austen’s Pride and Prejudice 149
A Day in the News: A Stylistic Analysis of Newsspeak 148
Bombers and Terrorists: The Stylistics of News Stories 146
The Pragmatic Translator: An Integral Theory of Translation 135
Censorship, (Intralingual) Translation, and Filter: Shakespeare Rewritten for the Restoration Era 133
La traduzione orizzontale nell'Inghilterra del Cinquecento. Thomas Hoby contro John Harington 132
Orlando Furioso: A New Verse Translation by David R. Slavitt (Cambridge, Belknap Press), Translating Women in Early Modern England by Selene Scarsi (Farnham, Ashgate), and My Muse will have a story to paint: Selected Prose of Ludovioco Ariosto, translated by Dennis Looney (University of Toronto Press) 131
Kirsten Malmkjær. Translation and Creativity 127
From Text-Type to Text-Act: Translating the Performative Function 122
Covert plural translation: the re-translation of literary classics 121
Jane Austen's Narrative Techniques: A Stylistic and Pragmatic Analysis 116
From Norms to Macro-Norms? The Translation of Classics Seen in a Global, Diachronic Framework 111
Tudor Translation in Theory and Practice 110
"Out on thee, seeming!": Fashioning Plots in "Much Ado About Nothing" 108
Bits of Ivory on the Silver Screen: Austen in Multimodal Quotation and Translation 107
'Alto, largo e rotondo come Humpty Dumpty': Les Murray, un contadino del profondo bush australiano che scrive poesie 101
Introduzione Giornate Sonore 96
Giornate sonore 96
"The relations of signs to interpreters": Translating readers and characters from English to Italian 92
Shakespeare's Language and the Restoration 85
Intertextuality and Early Modern Translation Theory 84
Goths and Greeks: the rise of Anglo-Saxon England and Germanic English in early modern Britain 83
‘To reforme a frame’: The 1602 translation of Il pastor fido and Elizabethan theatrical publishing 81
Stile e salotti: perché Nabokov stima Jane Austen, ma non la ama 77
Theatre Translation: Theory and Practice 77
Luciano Bianciardi: Interventionist translation in the age of mechanical labour 66
'Proper vnto the tongue wherein we speake': Robert Cawdrey's Table Alphabeticall and the Archaizers 53
The Superiority of Classical Translation in Sixteenth-Century England: Thomas Hoby and John Harington 49
I racconti di Canterbury: Prologhi ed epiloghi 29
Listening to Poetry: An Experiment in Total Stylistics 28
Geoffrey Chaucer: I racconti di Canterbury 24
Restoration theatre, indirect translation and the canon: Settle's Guarini 24
Postfazione: Suono e furia, stile e traduzione 23
Theatre translation: the oldest form of translaboration? 20
The First English Pastor Fido (1602) 20
Did Renaissance England Have a Problem with Indirect Translation? 16
Grandi speranze. Traduzione con introduzione e note di Massimiliano Morini 8
Totale 6.977
Categoria #
all - tutte 21.420
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 21.420


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020628 0 0 0 0 64 102 109 103 53 73 62 62
2020/2021935 26 61 84 94 63 98 89 105 73 91 109 42
2021/2022795 110 73 55 78 50 33 44 57 55 48 48 144
2022/2023834 91 60 25 104 66 123 64 75 99 29 60 38
2023/2024473 32 21 47 25 44 74 38 42 10 43 31 66
2024/2025505 94 57 220 93 41 0 0 0 0 0 0 0
Totale 6.977