MORINI, MASSIMILIANO
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 4.095
NA - Nord America 3.940
AS - Asia 2.136
SA - Sud America 281
AF - Africa 77
OC - Oceania 22
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 6
Totale 10.557
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.867
IT - Italia 1.679
CN - Cina 869
GB - Regno Unito 643
SG - Singapore 578
UA - Ucraina 354
RU - Federazione Russa 274
FR - Francia 247
BR - Brasile 222
DE - Germania 201
VN - Vietnam 138
SE - Svezia 136
JP - Giappone 134
TR - Turchia 134
FI - Finlandia 99
IE - Irlanda 88
PL - Polonia 74
AT - Austria 59
NL - Olanda 51
ES - Italia 43
HK - Hong Kong 42
CA - Canada 41
IN - India 38
KR - Corea 34
EG - Egitto 33
MX - Messico 29
RO - Romania 27
PK - Pakistan 26
AR - Argentina 23
AU - Australia 22
BE - Belgio 22
ID - Indonesia 20
IL - Israele 20
PH - Filippine 17
GR - Grecia 16
CZ - Repubblica Ceca 15
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 15
BD - Bangladesh 14
IQ - Iraq 14
UZ - Uzbekistan 13
CO - Colombia 11
EC - Ecuador 11
ZA - Sudafrica 11
CH - Svizzera 9
CL - Cile 8
LT - Lituania 7
MA - Marocco 7
PT - Portogallo 7
IR - Iran 6
TN - Tunisia 6
BG - Bulgaria 5
EU - Europa 5
KE - Kenya 5
SA - Arabia Saudita 5
DZ - Algeria 4
JO - Giordania 4
NP - Nepal 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
AM - Armenia 3
BY - Bielorussia 3
GH - Ghana 3
KG - Kirghizistan 3
KZ - Kazakistan 3
LU - Lussemburgo 3
MY - Malesia 3
PY - Paraguay 3
SM - San Marino 3
DK - Danimarca 2
EE - Estonia 2
ET - Etiopia 2
GT - Guatemala 2
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 2
LV - Lettonia 2
MD - Moldavia 2
MT - Malta 2
AZ - Azerbaigian 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BH - Bahrain 1
BJ - Benin 1
BW - Botswana 1
CG - Congo 1
CI - Costa d'Avorio 1
GE - Georgia 1
IS - Islanda 1
KH - Cambogia 1
KW - Kuwait 1
LB - Libano 1
LK - Sri Lanka 1
LY - Libia 1
MK - Macedonia 1
MM - Myanmar 1
NO - Norvegia 1
PE - Perù 1
RS - Serbia 1
SO - Somalia 1
SY - Repubblica araba siriana 1
TT - Trinidad e Tobago 1
UY - Uruguay 1
VE - Venezuela 1
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 1
Totale 10.557
Città #
Southend 513
Dallas 442
Woodbridge 334
Singapore 319
Ashburn 289
Jacksonville 265
Ann Arbor 238
Fairfield 215
Chandler 197
Houston 176
San Jose 172
Rome 153
Nanjing 133
Wilmington 117
Seattle 104
Cambridge 98
Milan 93
Beijing 89
New York 88
Boardman 82
Izmir 80
Los Angeles 80
Dublin 79
San Mateo 65
Vienna 57
Bologna 56
Nanchang 56
Lauterbourg 55
Helsinki 54
Turin 47
Princeton 46
Urbino 45
Ho Chi Minh City 42
Hong Kong 37
Shenyang 36
Hebei 34
Buffalo 33
Tianjin 33
Moscow 32
Naples 30
São Paulo 30
Changsha 29
Florence 29
Hanoi 29
Warsaw 29
Santa Clara 28
Redwood City 26
Seongnam 26
Shanghai 26
Kraków 25
London 25
Orem 25
Kunming 24
Jiaxing 23
Istanbul 22
Tokyo 22
Guangzhou 21
Bari 20
Düsseldorf 20
Palermo 20
Dearborn 18
Frankfurt am Main 17
Ningbo 17
Pescara 17
Qiryat Motzkin 17
Stockholm 17
Qingdao 16
Ancona 15
Denver 15
San Francisco 15
Toronto 15
Brussels 14
Montreal 14
Munich 14
Zhengzhou 14
Atlanta 13
Cairo 13
Da Nang 13
Hangzhou 13
Jinan 13
Padova 13
Piestany 13
Chennai 12
Des Moines 12
Nuremberg 12
Brooklyn 11
Târgu Neamţ 11
Venice 11
Albignasego 10
Chicago 10
Johannesburg 10
Macerata 10
Phoenix 10
The Dalles 10
Faisalabad 9
Melbourne 9
Poplar 9
Torino 9
Velikiy Novgorod 9
Athens 8
Totale 6.121
Nome #
La traduzione: teorie / strumenti / pratiche 864
Jane Austen's Irony: Lost in the Italian Versions of "Pride and Prejudice"? 383
Tradurre l'inglese: manuale pratico e teorico 359
Towards a Musical Stylistics: Movement in Kate Bush’s ‘Running Up That Hill’ 283
Irony. Irony in Dickens' Nicholas Nickleby: Rhetoric, Pragmatics, Voice and Point of View 280
Poeti britannici della prima guerra mondiale 250
Multimodal Thought Presentation in Chris Ware's Building Stories 246
A Day in the News: A Stylistic Analysis of Newsspeak 227
La musica del Novecento 222
Virgil in Tudor Dress: In Search of a Noble Vernacular 222
English Renaissance Translation Theory. Edited by Neil Rhodes with Gordon Kendal and Louise Wilson. Pp. xiv + 543. London: Modern Humanities Research Association, 2013 (MHRA Tudor and Stuart Translations) 220
Much Ado About Nothing / Molto rumore per nulla 215
Sign of its times: Lord Morley’s translation of Petrarch’s Triumphi 214
Jane Austen's Narrative Techniques: A Stylistic and Pragmatic Analysis 213
Censorship, (Intralingual) Translation, and Filter: Shakespeare Rewritten for the Restoration Era 208
Tudor Translation in Theory and Practice 203
Bombers and Terrorists: The Stylistics of News Stories 202
Stile e salotti: perché Nabokov stima Jane Austen, ma non la ama 197
Covert plural translation: the re-translation of literary classics 197
Richard Rowlands Verstegan: A Versatile Man in an Age of Turmoil 196
Introduction 195
From Text-Type to Text-Act: Translating the Performative Function 192
Teutonic and Unmixed: Verstegan’s English 189
Jane Austen's Narrative Techniques: A Stylistic and Pragmatic Analysis 187
Translation, Stylistics and To the Lighthouse: A Deictic Shift Theory Analysis 184
Edward Ravenscroft, Amanti spensierati [The Careless Lovers]. Edited by Alba Graziano, Fabio Ciambella, Bianca Del Villano, Iolanda Plescia, Valentina Rossi, and Rossana Sebellin. Roma: Bulzoni, 2024 176
Marrying the Right Relatives: Family Ties in Jane Austen’s Pride and Prejudice 174
Kirsten Malmkjær. Translation and Creativity 173
The Pragmatic Translator: An Integral Theory of Translation 172
From Norms to Macro-Norms? The Translation of Classics Seen in a Global, Diachronic Framework 172
Bits of Ivory on the Silver Screen: Austen in Multimodal Quotation and Translation 171
Orlando Furioso: A New Verse Translation by David R. Slavitt (Cambridge, Belknap Press), Translating Women in Early Modern England by Selene Scarsi (Farnham, Ashgate), and My Muse will have a story to paint: Selected Prose of Ludovioco Ariosto, translated by Dennis Looney (University of Toronto Press) 169
Giornate sonore 163
Goths and Greeks: the rise of Anglo-Saxon England and Germanic English in early modern Britain 162
"Out on thee, seeming!": Fashioning Plots in "Much Ado About Nothing" 160
Theatre Translation: Theory and Practice 159
"The relations of signs to interpreters": Translating readers and characters from English to Italian 157
La traduzione orizzontale nell'Inghilterra del Cinquecento. Thomas Hoby contro John Harington 153
'Alto, largo e rotondo come Humpty Dumpty': Les Murray, un contadino del profondo bush australiano che scrive poesie 150
Intertextuality and Early Modern Translation Theory 143
Grandi speranze. Traduzione con introduzione e note di Massimiliano Morini 137
Tudor Translation in Theory and Practice 136
I racconti di Canterbury: Prologhi ed epiloghi 128
Introduzione Giornate Sonore 125
Identity, Purity, and Liberty: The Early Modern Roots of (Anglo-)Saxon Nationhood 121
Luciano Bianciardi: Interventionist translation in the age of mechanical labour 118
'Proper vnto the tongue wherein we speake': Robert Cawdrey's Table Alphabeticall and the Archaizers 114
The First English Pastor Fido (1602) 111
Shakespeare's Language and the Restoration 108
‘To reforme a frame’: The 1602 translation of Il pastor fido and Elizabethan theatrical publishing 106
Geoffrey Chaucer: I racconti di Canterbury 105
Did Renaissance England Have a Problem with Indirect Translation? 99
Theatre translation: the oldest form of translaboration? 80
Restoration theatre, indirect translation and the canon: Settle's Guarini 75
The Superiority of Classical Translation in Sixteenth-Century England: Thomas Hoby and John Harington 71
Listening to Poetry: An Experiment in Total Stylistics 70
Postfazione: Suono e furia, stile e traduzione 59
Sanditon-I Watson-Lady Susan 38
Human Translators in the Machine Age 33
Battezzo questo nuovo testo... Traduzioni, dichiarativi e falsi dualismi 25
La traduzione come editing: una nuova versione di Sanditon, I Watson, Lady Susan 23
Totale 10.684
Categoria #
all - tutte 31.874
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 31.874


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021242 0 0 0 0 0 0 0 0 0 91 109 42
2021/2022795 110 73 55 78 50 33 44 57 55 48 48 144
2022/2023834 91 60 25 104 66 123 64 75 99 29 60 38
2023/2024473 32 21 47 25 44 74 38 42 10 43 31 66
2024/20251.299 94 57 220 93 42 114 144 92 117 95 141 90
2025/20262.913 187 347 548 526 241 211 315 153 182 203 0 0
Totale 10.684